VIII

Cómo erradicar tú nombre de mis labios
Cómo arrancar tú presencia de mi alma
Cómo separar tú olor de mi almohada
Cómo extirparte de mi memoria
Cómo no sentir tus caricias en mi cuerpo
Cómo aceptar tu ausencia en mi pecho
Cómo no marchitarme en el tiempo…
Al saber que ya no te tengo
Que tus labios no llaman mi nombre
Que tus manos no me tocan
Que tu alma no me añora
Que tu cuerpo ya no es mío
Que tu corazón no me emboca
Y que un Sueño terminó.
______
Come sradicare il tuo nome dalle mie labbra
Come strappare la tua presenza dalla mia anima
Come togliere il tuo profumo dal mio cuscino
Come estirparti dalla mia memoria
Come non sentire il tuo tocco sul mio corpo
Come accettare la tua assenza nel mio petto
Come non appassirmi con il tempo
Sapendo che non ti ho piu’
Che le tue labbra non mi chiamano
Che le tue mani non mi toccano
Che la tua anima non mi anela
Che il tuo corpo non è piu’ mio
Che il tuo cuore non m’invoca
E che un sogno è finito.
______
How do I keep my lips from calling your name
How can I fathom your absence in my soul
How do I detach your scent from my pillow
How can I eradicate you from my mind
How do I keep my body from feeling your touch at night
How can I accept your absence in my heart
How do I keep myself from withering with time
When your lips no longer call my name
When you are in my life no more
When your touch no longer caresses me
When your soul longs for mine no more
When you are not mine to love
When your heart no longer needs my presence
And when the dream we had is gone.
Old writings Poesia Broken Heart Old writings Poesia Poetry Relationships Shattered dreams Yearning soul
missejjessim View All →
An incurable passion for writing; a poet and storyteller at heart. I am a writer on the road.
1 Comment Leave a comment ›